Policía le habla en quechua a adulta mayor extraviada y usuarios reaccionan: «Eso es inclusión»

En redes sociales, un policía sorprendió a todos los internautas tras ayudar a una mujer de avanzada edad, que se encontraba extraviada y desconcertada, a comunicarse con todos, ya que sí dominaba el quechua a la perfección.

Policía ayuda a abuelita extraviada

En un primer video compartido en la famosa plataforma china, se ve el preciso momento en que una mujer está preocupada porque estaba dentro de una comisaría, y los policías no dejaban de hacerle constantes preguntas para saber más de su identidad y así poder ayudarla, pero ella no los entendía porque era quechuahablante.

Al no lograr comunicarse entre sí, los policías decidieron llamar a uno de sus compañeros, ya que sí dominaba la lengua materna «al derecho y revés» y obtuvo mayor información como su nombre (Margarita Inga Solano) y qué le había pasado.

«Qué tan importante es saber quechua, se pudo identificar a esta abuelita que se había extraviado casi nueve horas. Jayito S2 PNP», se lee en la descripción del clip, que logró miles de interacciones y alrededor de un millón de reproducciones, en la famosa plataforma china.

¿Qué dijeron los seguidores?

Como era de esperarse, el video se volvió tendencia rápidamente y generó cientos de comentarios de personas que no dudaron en aplaudir al policía por demostrar el amor por el Perú y aprender quechua, un idioma que es muy olvidado por todos en el país. Asimismo, pidieron que muchas más autoridades se den el tiempo de aprender lenguas nativas para estar mejor comunicados y ser más inclusivos.

¿Más policías así?

«Así como exigen inglés, deberían pedirnos también el quechua», «un aplauso a ese señor policía por saber el quechua y ayudar las personas que no hablan el castellano», «la abuelita ya se había estresado de tanta pregunta, hasta que por fin apareció un buen policía», «excelente policía, yo los que entendemos quechua… imán sutiqi», «para los policías debería ser un requisito saber el aimara o quechua, ya que tienen contacto con la población», «por más policías así«, «eso es inclusión», fueron algunas de las principales reacciones de los internautas en TikTok.

De esta manera, el clip causó gran revuelo en las redes sociales, por lo cual fue compartido en otras plataformas como Facebook y X (antes Twitter) al ver cómo un policía demostró su dominio del quechua para ayudar a una adulta mayor extraviada en Perú.

Adulta mayor más longeva de Huancavelica celebró sus 102 años: cantó en quechua

La adulta mayor más longeva de Huancavelica celebró sus 102 años el último 4 de julio. Se trata de doña Teodosia Condori Ramos, ciudadana del distrito de Ascensión, provincia de Huancavelica. La mujer fue sorprendida con una torta y varios presentes por parte de familiares y autoridades.

Doña Teodosia nació el 4 de julio de 1921 y contrajo nupcias con José Matamoros Huamán, con quien tuvo un solo hijo. Ella recuerda a su pareja fallecida en un accidente mediante rezos y plegarias. Al celebrarse su cumpleaños, la adulta mayor cantó en quechua y deleitó a los asistentes. Sus objetos más preciados son sus ollitas de barro y no quiere alejarse de su antigua cocina. Hace muchos años, abrió una tienda donde vendía diversos productos y especialmente golosinas, los niños eran sus clientes favoritos.

Google incorpora el quechua y el aimara a su traductor

En su evento más importante del año, Google anunció que el Google Translate sumará 24 nuevos idiomas, entre ellos, el quechua, el aimara y el guaraní.

En el Google I/O 2022 se destacó que el quechua es utilizado por alrededor 10 millones de personas provenientes de Perú, Bolivia y Ecuador; mientras que el aimara es usado por cerca de dos millones en Bolivia, Chile y Perú.

Con esta incorporación, Google Traductor cuenta con soporte para 133 idiomas, y las 24 nuevas adiciones dan cobertura a más de 330 millones de personas de todo el mundo.

La compañía también ha explicado un cambio de enfoque en la forma en que incorporan nuevos idiomas en el Traductor. Hasta ahora para entrenar en una nueva lengua había que proveer al modelo de una gran cantidad de ejemplos.

El nuevo enfoque adoptado por la compañía es un modelo monolingüe basado en texto en un idioma, sin traducción directa, en lugar de en el contraste de un mismo texto entre dos idiomas, según informa Europa Press.

Según el portal Tech Crunch, estos son los nuevos idiomas incorporados a Google Traductor:

  • Assamese
  • Aymara
  • Bambara
  • Bhojpuri
  • Dhivehi
  • Dogri
  • Ewe
  • Guaraní
  • Ilocano
  • Konkani
  • Krio
  • Lingala
  • Luganda
  • Maithili
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Mizo
  • Oromo
  • Quechua
  • Sanskrit
  • Sepedi
  • Kurdish (Sorani)
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Twi

“Más de 300 millones de personas hablan estos idiomas recién agregados, como mizo, utilizado por alrededor de 800.000 personas en el extremo noreste de la India, y lingala, usado por más de 45 millones de personas en África Central. Como parte de esta actualización, las lenguas indígenas de América (quechua, guaraní y aimara) y un dialecto del inglés (krio de Sierra Leona) también se han agregado al Traductor por primera vez”, precisó Google en una nota de prensa.